Oysterband | Traducción | Celtas Cortos | |
---|---|---|---|
Night has drawn the curtain covered up their eyes the angels will not hear you your spirit starts to rise there's music from the bar drunken laughter down the hall is it pain or is it pleasure you are hearing through the wall? |
La noche ha echado el telón y cubierto sus ojos los ángeles no te escucharán tu espíritu empieza a elevarse Viene música del bar risas de borrachos desde el recibidor ¿es dolor o placer lo que escuchas a través de la pared? |
Echa el telón la noche, nos cubre la oscuridad los ángeles no escuchan, es hora de celebrar Suena música en el bar, borrachos en el hall eso que se oye ahí a lado, ¿es placer o es dolor? |
|
'Cruising for a bruising' tattooed above the heart it'd take the strength of Mary to bold the boys apart they flicker in their footsteps a voltage overload dazzling the dancers like they're fixing to explode you find `em later lying in be road |
'Buscando pelea' tatuado sobre el corazón Haría falta la fuerza de María para separar a los tíos se mueven sobre sus propios pasos una sobrecarga de tensión deslumbrando los que bailan como si fueran a explotar les encontrarás luego yaciendo en la carretera |
Unos tipos con tatuajes se pelean en el bar, pido fuerzas a la virgen pa' poderlos separar Les pega tal subidón, que empiezan a temblar deslumbrantes bailarines, a punto de reventar |
|
Granite years Harbour lights city nights and bitter tears (And you don't care where you're going) Say that I was foolish Say that I was blind Never say that I got left behind Love you for a lifetime, but I haven't time to try if I loved you for an hour it wouldn't be a lie say that I was foolish say that I was blind |
Años de granito luces del puerto, noches de ciudad y lágrimas amargas (y no te importa a dónde vas) Dí que era inconsciente Dí que estaba ciego Nunca digas que me quedé atrás Te amaría toda la vida, pero no tengo tiempo para intentos si te amara una hora no sería una mentira Dí que era inconsciente Dí que estaba ciego |
Mas vale que empezemos a huir... Vida gris, noches, llantos, luces frente a mí ¿y que importa a donde vayas? Dí que yo era un loco, dí que estaba ciego nunca digas que me quedo atrás... Armarte toda una vida no lo quiero ni probar, si te amara solo un rato, no digas que no es real Dí que yo era un loco, dï que estaba ciego ni se compra ni se vende el amor que es de verdad | |
a seller bought a buyer and the buyer didn't mind anything you ask I'll pay in kind The wind is off the sea tonight it whistles through his soul the solitary copper hopes that God is on patrol a single star is shining across the evening sky sending us a message they are waving us goodbye they are waving us a long long goodbye thousands of lightyears... goodbye |
Un vendedor compró a un comprador y al comprador no le importó todo lo que pidas, lo pagaré en especie El viento viene del mar ésta noche sopla a través de su alma El solitario Copper* confía que Dios esté patrullando una estrella solitaria brilla en el cielo vespertino mandándanos un mensaje nos dicen adiós nos dicen un largo adiós miles de años luz... adiós *Gary Copper |
Hoy el viento esta tranquilo, mi alma canta una canción no me queda más dinero, y no me ayuda ni dios Una estrella solitaria brilla al ocultarse el sol, nos envía un mensaje, nos está diciendo adiós... nos está diciendo un largo adiós... ¡nos está diciendo un largo adiós! Vida gris, noches, llantos, luces frente a mi ¿y que importa a donde vayas? Dí que yo era un loco, dí que estaba ciego nunca digas que me quedo atrás... Vida gris...¡Vida gris! Dí que yo era un loco, dí que estaba ciego nunca digas que me quedo atrás |
Last Modified: December 14, 2010